Skip to main content
Uncategorized

We Shall Overcome

By November 19, 2010No Comments
By MK7
New Organizing Project blogger
===========================================

“We shall overcome”이란 노래를 들어보셨나요? 처음 가사를 한국말로 번역해보면, “우리 승리하리라, 우리 승리하리, 그날에. 참맘으로 나는 믿네, 우리 승리하리라!”라고 하네요.

꼭 한국의 80년대 노래인 상록수가 생각나는 가삿말 이지요. 이 곡 또한 미국 civil rights movement 때 불렸던 민중 노래입니다. Joan Baez, Bruce Springsteen 등등 여러 사람들이 번안해서 불렀지요. 가장 최근에는 아이티 구호 활동에 이 노래가 불렸었다고 하네요. 그 중 가장 유명한 가수의 곡은 1960 년대 Joan Baez 가 흑인 민권운동을 위해 불렀던 건데요, 마틴루터킹 목사가 이 항상 집회에 앞에 있었다면 그 뒤엔 항상 Joan Baez 가 있었다고 할 만큼, 이 노래의 영향력은 굉장히 컸습니다. 현재 Joan Baez 는 환갑을 넘긴 나이에도 불구하고 이라크 전쟁반대 활동에서 이 노래를 부른다고 하네요.

이런 운동권 노래들을 들어보면 가사에서 그 당시의 애환 등을 느낄 수가 있지요. 어느 나라나 민주주의와 자유와 같은 원하는 바를 이루고픈 소망은 모두 같은가 봅니다.

함께 오늘 밤, Joan Baez 의 We shall overcome 을 들어보는 건 어떠신가요?

가사:

We shall overcome

We shall overcome

We shall overcome some day

Oh, deep in my heart

I do believe

We shall overcome some day

We’ll walk hand in hand

We’ll walk hand in hand

We’ll walk hand in hand some day

Oh, deep in my heart

I do believe

We shall overcome some day

We shall all be free

We shall all be free

We shall all be free some day

Oh, deep in my heart

I do believe

We shall overcome some day

We are not afraid

We are not afraid

We are not afraid some day

Oh, deep in my heart

I do believe

We shall overcome some day

We are not alone

We are not alone

We are not alone some day

Oh, deep in my heart

I do believe

We shall overcome some day

The whole wide world around

The whole wide world around

The whole wide world around some day

Oh, deep in my heart

I do believe

We shall overcome some day

We shall overcome

We shall overcome

We shall overcome some day

Oh, deep in my heart

I do believe

We shall overcome some day

 

X